CASINA

Autor: 
Plauto
Traducción/Adaptación: 
Antonio Cantudo
Traducción/Adaptación: 
Reyes Peláez
CASINA

“Cásina” es la última obra que escribió Plauto y en ella encontramos la suma de toda su experiencia a la hora de plantear una comedia. Con el anzuelo del sexo y el matrimonio, los personajes se enzarzan en una lucha en la que se enfrentan el anciano Lisídamo y su esposa Cleóstrata. Pero tratando de ser elegantes y discretos no serán ellos los contendientes sino que cada uno elegirá a un representante. La selección no podría ser más penosa: el viejo pone su confianza en Olimpión, su capataz más glotón, y Cleóstrata en Calino, un vulgar e insoportable escudero, cuya única misión será torpedear todos los intentos de Lisídamo.

La nómina de personajes se completa con unos vecinos muy serviciales, una pareja de esclavas interesadas y chismosas y un nutrido grupo de cocineros no muy profesional.

El resto ya se puede imaginar: escenas en continuo movimiento, divertidos juegos de palabras, enredos en cada escena, trasfondo sexual y comedia en su sentido más estricto.

En resumen, Plauto en estado puro.

 

Argumento

El viejo Lisídamo se ha enamorado de una esclava, la joven Cásina. Está dispuesto a lo que sea para conseguirla y para ello propone a su capataz Olimpión que se case con ella. El plan se complica cuando su esposa Cleóstrata, que está al tanto de los deseos de su marido, anima al escudero Calino a que desposa a su vez a Cásina.

Ante semejante tesitura, Lisídamo no tiene más remedio que sortear a la chica entre los dos pretendientes. Increíblemente, la suerte parece sonreírle… o eso cree él.

 

Dramatis Personae: (en orden de intervención)

§  Prólogo: Daniel Fuentes  

§  Olimpión: Valería García

§  Calino: Clara Morales

§  Cleóstrata: Mª Carmen Díaz

§  Pardalisca: Laura Fajardo

§  Mírrina: Rocío Valero

§  Lidídamo: Antonio Medina

§  Alcésimo: Javier Peregrina

§  Esclava: Sara Trapiello

§  Cocineros, Flautistas, Vecinos…